先週まで英語の資料を和訳したり、日本語の文章を英訳したりといった作業を繰り返していました。その時感じたのは、表現の難しさです。 英文を日本語に訳す場合、本来の意味とそれを最もわかりやすく伝える雰囲気のようなものを表すのに [...]
|
||||||
|
インタビュー |
先週まで英語の資料を和訳したり、日本語の文章を英訳したりといった作業を繰り返していました。その時感じたのは、表現の難しさです。 英文を日本語に訳す場合、本来の意味とそれを最もわかりやすく伝える雰囲気のようなものを表すのに [...] 2007年に卒業させていただいた青年会議所の関係で、英語のセミナーを日本語に翻訳することになりました。4月まで余裕があるはずでしたが、来週部分的なプレゼンをすることになり、いささか慌てております。しかも、英語は大の苦手、 [...] |
|||||
|
Copyright © 2012 【日光の大工の家づくり日記】 - All Rights Reserved |
||||||
最近のコメント